Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı, Türkiye’de yazma eserlerin çeviri ve yayımını düzenleyen yönetmelikte değişiklik yapma kararı aldı. 7/3/2012 tarihli ve 28226 sayılı Resmî Gazete’de yayımlanan Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Çeviri ve Yayım Yönetmeliği’nin bazı maddeleri güncellendi.

Yapılan değişiklikle birlikte, Başkanlık bünyesinde bulunan yayın kurulları, daha etkin bir rol oynayacak. Başkan ve Daire Başkanı, her iki kurulun da doğal üyeleri olacak. Ayrıca, uzman kişiler, Başkanlık dışından Daire Başkanının önerisi ve Başkan Oluru ile görevlendirilecek. Bu sayede, kullanıcıların daha nitelikli hizmet alması sağlanacak.

Efsane geri döndü: Göztepe Süper Lig'de Efsane geri döndü: Göztepe Süper Lig'de

Yayın Projeleri Değerlendirme Kurulu Güçlendirildi

Yönetmelikteki değişiklikle Yayın Projeleri Değerlendirme Kurulu, eserlerin yayımına ilişkin daha etkili ve hızlı kararlar verebilecek. Başkanlık yayın ilkelerine uygunluğu değerlendirecek olan bu kurul, daha öncekinden farklı olarak daha hızlı ve etkin bir değerlendirme süreci yürütecek.

Başvuru Usulü ve Sorumluluklar Yeniden Belirlendi

Başvuru sürecinde de değişikliklere gidildi. Başvuruda bulunan kişiler, eksiksiz doldurdukları Yayın Başvuru Formu’nu, kimliğini tevsik edici belgelerle birlikte Başkanlığa teslim etmek zorunda. Ayrıca, eserin basılı, elektronik veya dijital ortamda Başkanlığa sunulması da gerekiyor. Başvuran kişilerin, eser üzerindeki telif ve işlenme haklarına dair sorumlulukları da belirtiliyor.

Telif ve İşlenme Ücretleri Yeniden Düzenlendi

Yapılan değişiklikle birlikte, eser sahiplerine ödenecek telif ve işlenme ücretleri, belirli bir formülle hesaplanacak. Bu formül, eserin baskı adedine, gösterge rakamlarına ve memur aylıklarına uygulanan katsayıya dayanacak. Ayrıca, gösterge rakamlarının belirlenmesinde Yayın Projeleri Değerlendirme Kurulu’nun önerisi ve kararı dikkate alınacak.

Yürürlüğe Giriş Tarihi ve İşleyiş

Yapılan değişiklikler, Resmî Gazete’de yayımlanarak yürürlüğe girdi. Değişiklikleri yürüten isim ise Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanı oldu.

Bu güncellemelerle birlikte, yazma eserlerin çeviri ve yayım süreçlerinde daha şeffaf ve etkin bir sistem oluşturulması amaçlanıyor.

Kaynak: HABER MERKEZİ